on 16
Now I am sitting on the chair and reading a book on English on the computer on the desk. I saw the calendar on the wall on my left. I am relieved because everything is going on schedule. I have been having one thing on my mind. It’s playing tennis on Sunday next week wearing new tennis-wear I bought on sale on the 10th this month. I often spend money on tennis equipment. The other day, I was on the train and found it on the Internet and bought it on the spot. I always have my smartphone on hand.
今、私は椅子に座っていて、机の上にあるコンピュータで英語についての本を読んでいる。私の右の壁の上にあるカレンダーが見える。全ては予定通りにいっているので、私はほっとしている。私はひとつのことをずっと頭にもっている。それは今月の10日にセールで買った新しいテニスウェアを着て、来週の日曜日にテニスをすることだ。私はテニス用具によくお金を使う。先日、私は電車にいて、ネット上でそれを見つけてそれをすぐに買った。私は私のスマホをいつも手元に持っている。
for 15
I have been reading a book for a few days. I bought it last month for myself. It’s a good book for both my job and my mind. I bought it for 5,000 yen. It is very expensive but has great value for the money and famous for that. I have a strong responsibility for my job and a need for skills for it. For one thing, I need higher programming skills. I’m waiting for the day when I am a skilled programmer for my company and my future. That is the reason for buying the book, I sometimes read commic books for a change and play tennis for fun.
数日間、私はある本を読んでいる。先月、私は私自身のためにそれを買った。それは私の仕事と思考のためには良い本だ。私はそれを五千円で買った。それはとても高いが、その金額の割には素晴らしい価値を持っていて、そのことでそれは有名だ。私は私の仕事に強い責任感を持ち、またそのための技術を持つ必要がある。一例を上げると、私はより高いプログラミングの技術を必要とする。私は私の将来と会社のために技術のあるプログラマーである日が来るのを待っている。それがその本を買った理由だ。私はときどき気分転換のために、コミックブックを読んだり、楽しむためにテニスをしたりする。
at 15
This afternoon I got off the train at Shinjuku station and met a friend at the ticket wicket at the west exit at 1 p.m. We had an appointment to meet at lunchtime. When I arrived at the ticket wicket, he was already there. We smiled at each other. At first we had lunch at a restaurant. We sat at a table and looked at the menu and decided what to eat at once. There was a few waiting staff there. At a glance I found they were Chinese. They were not good at speaking Japanese but they served good dishes. I was surprised at the taste.
今日の午後、私は新宿駅で電車を降り、午後一時に西口にある改札で一人の友人と会った。私たちは昼食時に会う約束を持っていた。私がその改札で到着したとき、彼はすでにそこにいた。私たちはお互いにほほ笑んだ。最初に、私たちはあるレストランで昼食を摂った。私たちはテーブルで座り、メニューを見て、なにを食べるか直ちに決めた。そこには二三人のスタッフがいた。ひと目で、彼らは中国人だと私はわかった。彼らは日本語を話すことは上手ではなかったが、美味しい料理を提供した。私はその味に驚いた。
in 21
Now I am walking in the street in Shinjuku in Tokyo. In April, I’ll be staying in New York. I’m interested in working there not in Japanese restaurants or something but in offices in a group or a team. In my thought, I’ll have my own business in a few years. I have nothing in my mind in particular in what industry I’ll be. Anyway I can stay and work in my own place. I have been there once in the past. It’s very cold in winter especialy in the morning and night but in time I will think it’s not a big problem to live in the city.
今、私は東京にある新宿内の道路で歩いている。4月に、私はニューヨークに住んでいるだろう。私は和食レストランなどではなく、グループやチームでオフィスで働くことに興味がある。私の考えでは、多分数年で私は私自身の仕事を持つだろう。どんな業界に私がいるかについては特に私の頭にはない。何れにせよ、私は私自身の場所にいて仕事ができる。過去に、私は1度そこへ行ったことがある。冬は、特に朝と夜はとても寒い。でも、やがて、その街で住むにはそれは大きな問題ではないと思うだろう。